We are also beginning to build an Amharic vocabulary from words used in "The Storyteller's Beads," the novel I'm currently reading to the class.
Yesterday, we used a good part of the session to discuss the idea of values. I defined a value for the students as "a person's judgment about what is important in life," then asked the students to share their values as I wrote them down. We developed a pretty long list. Then I introduced the word "meedot" to them - the Hebrew word for Jewish values, literally meaning "measures," and I asked them to look at the list we had just generated and consider which values would be important to a Jewish community. Together, we checked off "education," "family," "health," "caring," and "earning a good living."
At this point, I shared a 25-minute film with the class, called "Gesho," filmed by the National Film Board of Canada in 1996, which focuses on a 13-year old Beta Yisrael boy, who had immigrated to Israel from Ethiopia during the 1991 Operation Solomon. As they viewed the film, I asked the students to jot down those values reflected in the interviews and conversations in the movie. At the end of the film, we reviewed our own list, and realized that except for one value, we had listed all of Gesho's and his family's values - the one we missed was Torah and its study.
And, of course, what's a week without Hebrew Through Movement exercises! This week, I continued to introduce new Shabbat-related vocabulary as we reviewed and reinforced our foundational vocabulary. The more words I introduce, the more fun we can have getting familiar with them!
I've also been slowly introducing some important safety vocabulary for when we go downstairs to recess. We have to cross over the driveway (road) to get to the stairs to go up to the lawn outside the Sanctuary where we hold recess (hafsaka) every weekday session.
Y'ladeem, la'atzor al yad ha'kveesh. (Children, stop next to the road.) |
And once I can join them at the bottom of the stairs, I stand in the road to stop any cars, and when it's safe I say, "Achshav, y'ladeem la'avor et ha'kveesh." (Now, children cross the road.) |
Interestingly, part of the "Gesho" film described how Gesho had to learn Hebrew through immersion techniques as soon as he arrived in Israel. They showed how he learned new vocabulary and a few students commented on how similar the technique was to our Hebrew Through Movement activities. Then they asked me how soon it would be until they could speak Hebrew fluently like Gesho. Ah, if only we could have five days a week, two hours a day of Hebrew like Gesho had, not to mention having the opportunity to live in Israel and hear the language every day, I could have an answer for them!
No comments:
Post a Comment